Нідерландська мова

Нідерландська мова

Нідерландська, голландська, Dutch

Нідерландська – офіційна мова Королівства Нідерландів і одна з офіційних мов Бельгії і Суринаму. Це третя за кількістю носіїв германська мова, після англійської і німецької. Загалом на нідерландській у якості першої або другої мови розмовляють 32 мільони людей.

Сама по собі назва “нідерландська” закріпилась у науковому обігу відносно недавно. Лише у другій половині 19 ст. найменування Nederlands почало потроху витісняти такий термін як Nederduytsch. Останній походить від німецького Deutsch, і після німецької окупації Нідерландів під час Другої світової війни його вживання зійшло нанівець. Найменування голландська як і Голландія поширені в деяких країнах, і пов’язані із провідною роллю, яку відігравала одна з нідерландських провінцій Голландія у 17 ст. Англійське же слово Dutch, як ви вже певно зрозуміли, пов’язаний із словами Nederduytsch і Deutsch.

Інколи можна почути, нібито нідерландська мова утворилася від суміші німецькою і англійської або французською. Але будь-хто, хто хоча б почав вивчати нідерландську, розуміє, що це повна нісенітниця. Вплив французької і англійської на нідерландську на етапі її зародження і розвитку був вкрай обмежений, майже нульовий. Водночас люди, які володіють німецькою, відразу впізнають в нідерландській мові безліч схожих речей, від фонетики і морфології до граматики і синтаксису.

Походження нідерландської мови

Нижньофранкська

Схожість нідерландської і німецької мови не викликає подиву. Нідерландська мова утворилася в результаті злиття нижньофранкських діалектів. Франки (“дикі”) були об’єднанням германських племен, які початково займали землі на північному сході Нідерландів і північному заході Німеччини. Мова цих племен і лягла в основу нідерландської. Франки поступово розширювали свої володіння і на піку могутності при Карлі Великому їхні володіння простягалися від Німеччини на сході до Франції на заході і до Італії на півдні. Територія Нідерландів знаходилася в самому серці цієї величезної держави, яку багато дослідників вважає прототипом сучасної об’єднаної Європи.

Франки у своїх південних і західних володіннях перейняли мову підкореного населення, яке розмовляло на вульгарній (народній) латині, яка у свою чергу стала основою для італійської і французької мов. На території сучасних Бельгії та Нідерландів нижньофранксські говірки у результаті подальшого об’єднання та уніфікації призвели до утворення Давньонідерландської мови (500-1000 рр.), яка плавно перейшла у Середньонідерландську (1000 – 1500 рр.) і Новонідерландську (1500 – ) мови.

Однією з найдавніших пам’яток нідерландської мови є слова народної любовної пісні, яку співали у нідерландськомовній Західній Фландрії, на територіЇ сучасної Бельгії.

Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic anda thu uuat unbidan uue nu

Alle vogels zijn al aan het nestelen, behalve ik en jij. Waar wachten we nog op? (сучасна нідерландська)

Становлення сучасної норми нідерландської мови

На сучасному етапі розвитку нідерландської мови панівним вважається варіант, на якому розмовляє населення центральної частини Нідерландів, в Амстердамі, Роттердамі, Утрехті і Газі. Ця найбільш урбанізована частина Нідерландів називається Randstad. Але так було не завжди. Амстердам відносно молоде місто. Довгий час ці землі були малопридатними для життя у зв’язку з високою кількістю боліт. У другій половині 13 ст. на місці теперішньої центральної площі було збудовано дамбу через річку Амстел. І відтоді це місце і стали називати Амстердам. Завдяки розвитку міжнародної торгівлі провінція Голландія з центром в Амстердамі стали осередком розвитку культури і відповідно носієм панівної норми нідерландської мови.

До Амстердаму ж політичні і культурні центри, а отже і осередки впливу на розвиток нідерландської мови знаходились в інших місцях. Свого часу таким центром був Nijmegen на півдні Нідерландів, де у 8 ст. знаходився палац (“palts”) Карла Великого. Важливу роль у розвитку Нідерландської мови відігравали також Maastricht у провінції Limburg поруч з Бельгією, Brugge і Antwerpen (Бельгія). І тільки після захоплення іспанцями Антверпена у 1585 р. Амстердам стає економічним центром Низьких Земель і осередком панівної норми нідерландської мови.

Фонетичні і граматичні особливості нідерландської мови

Фонетика нідерландської мови

Незважаючи на спільність походження нідерландська мова суттєво відрізняється від німецької своїм звучанням. Найхарактерніші фонетичні риси нідерландської мови:

1. Важливу роль в нідерландській мові відіграє протиставлення коротких і довгих голосних. Слова man і maan мають абсолютно різне значення. При цьому не слід вважати, що довга голосна завжди позначається двома літерами. Так, у відкритому складі вона позначатиметься однією літерою (maan – manen). Коротка голосна позначається виключно однією літерою і вживається виключно у закритих складах (man – mannen). Саме цим пояснюється необхідність подвоєння приголосних при словозміні. Протиставлення коротких і довгих голосних (a, o, u, e) має важливе значення для утворення множини, повних / коротких форм прикметників і для відмінювання дієслів.

2. Розповсюдженість різноманітних дифтонгів в нідерландській мові (дифтонг – сполучення двох звуків). Особливу складність серед моїх учнів викладають дифтонги ei/ij, eu та ui.

3. Типовим і легко впізнаваним є нідерландський фрикатив (хриплячий звук), який позначається літерами g і ch. При цьому в північній і центральній частині Нідерландів цей звук вимовляється жорстко, а на півдні Нідерландів і Бельгії – м’яко.

Якщо учні починають вчити нідерландську мову з нуля, перші декілька уроків я обов’язково присвячую фонетиці. Це дозволяє закласти міцний фундамент і звучати автентичніше у майбутньому.

Граматика нідерландської мови

Найхарактерніші граматичні риси нідерландської мови:

Найхарактернішою і найбільш важкою для засвоєння граматичною особливістю нідерландської мови є її так звана “рамкова” структура. Тобто елементи речення, які тісно пов’язані один з одним, ставляться часто в протилежних частинах речення. Утворення таких рамок можна зустріти в наступних випадках:

а) Перфект. Ik heb de laatste dagen veel gewerkt;

b) Складний присудок: Ik ga vandaag in het park wandelen. Het weer is vandaag mooi;

c) Відокремлювані префікси. Ik neem mijn paraplu altijd mee;

d) Структура підрядного речення. Hij zegt dat hij morgenavond komt.

Деякі граматичні особливості нідерландської мови вказують на її спорідненість з іншими германськими мовами. Так, спорідненість з німецькою мовою проявляється у наступному:

  • сталий порядок слів
  • рамкові конструкції
  • відокремлювані префікси
  • вживання допоміжних дієслів hebben і zijn в перфекті
  • утворення заперечення за допомогою geen або niet

Спорідненість нідерландської мови з англійською мовою:

  • відсутність відмінків (окрім займенників і сталих виразів)
  • утворення множини за допомогою закінчення –s

При вивченні нідерландської мови граматичні правила дозволяють впевненіше почуватись у майбутньому, адже завжди приємно розуміти, що говориш і пишеш правильно.